在基督教裏阿門是什麼意義?

阿門“(阿們“)Amen這一詞據希伯來原文含有堅定的意思。在舊約,當人民領受王的命令的時候,說阿門表示:遵命(王上136);當人民受警戒的時候,說阿門表示:領受(民522;申271526);當百姓聽先知說預言時,說阿門表示:誠心所願(耶281356)。

因此,新約基督徒在稱謝、頌贊、祝福、感謝、禱告神完了的時候,也都要說阿門表示:實實在在,但願如此(羅12595;林前141516;加618;太6913;林後120)。保羅說,神的應許,不論有多少,在基督都是是的,所以藉著他也都是實在的,(原文即阿門,林後120)。是以主耶穌基督自稱為誠信真實的,為阿門" 的。(啟314

既然阿門是“誠心所願”的意思,那麼在危難的時候說這個是沒有意義的。而且,這不是咒語,基督信仰不靠這些看似神秘卻沒有意義的東西來建立信仰,靠的是真實的神。基督徒在遇到危難的時候都會等待神的幫助。而且,有時候在人看來是危難,是患難,在神往往是對基督徒的祝福,通過這危難使基督徒長大成熟。好比父母教自己的孩子走路,明明知道孩子會跌倒,但是一樣讓孩子自己走路,但卻是在安全的距離內保護孩子。因為如果孩子一生不曾跌倒,就永遠學不會走路,永遠不能長大。

維基百科定義:http://zh.wikipedia.org/wiki/

阿們(Amen;天主教昔譯亞孟,今譯阿們)是猶太教、基督宗教和伊斯蘭教的宗教用語,在禮拜和禱告時表示同意或肯定的意思。阿們一詞的使用,可見於《聖經》和《古蘭經》。阿們最初用於猶太教,後來為基督教所採納。基督徒常在禱告或讚美詩,運用阿們作為的總結和肯定。伊斯蘭教雖不常用此詞,但每次念誦《古蘭經》的第一章之後,就必以阿們作為結束語。

阿門的詞根源自閃米特語族,乃「堅定」或「確實」的意思《聖經》中,通常將阿們譯作「誠心所願」,但在英文中,往往會譯為「實在的(verily)」、「真誠的(truly)」或「讓它去吧(so it be)」。《聖經》的記載顯示,從摩西時代的至基督教時代,此用詞都是常用的,而且詞意經常反映在經文當中,例如:

申命記27:14-15:「利未人要向以色列眾人高聲說、有人製造耶和華所憎惡的偶像、或雕刻、或鑄造、就是工匠手所作的、在暗中設立、那人必受咒詛.百姓都要答應說、阿們。」

耶利米書11:5:「我好堅定向你們列祖所起的誓、給他們流奶與蜜之地、正如今日一樣。我就回答說、耶和華阿、阿們。」

羅馬書16:27:「願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神、直到永遠。阿們。」

後記本站站名ㄚ門』助福網,當中為何取『ㄚ門』,乃起因此二字為版主小名,惟長大信主後才驚覺與基督教禱告結束語同音類字,故取用之!

 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

1 則迴響

  1. 每每讀經文時,心中無限的感動,感謝主的恩典

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam Protection by WP-SpamFree